SANT JORDI BLOOMS IN THE WEST VILLAGE
- XIMENA HIDALGO-AYALA

- hace 6 días
- 7 Min. de lectura
Sant Jordi iluminó el Village con libros, rosas y tradición catalana y el barrio de Galo Plaza amaneció, por un día, con alma de Barcelona.

Sant Jordi lit up the Village with books, roses, and Catalan tradition, and for one day, the Galo Plaza neighborhood awoke with the soul of Barcelona.
Por Ximena Hidalgo Ayala
Historiadora, fundadora y directora ejecutiva del Comité Internacional Galo Plaza y de su exclusivo network de empresarios y profesionales XHA Club, dedicado a promover la integración a través de historia, educación y cultura.

San Jorge es las figuras más veneradas del cristianismo, y es honrado como mártir por negarse a renunciar a su fe durante las persecuciones ordenadas por el emperador Diocleciano hacia el año 303 d. C. Su imagen se volvió universalmente emblemática gracias a la leyenda medieval del dragón, en la que triunfa sobre una criatura que simboliza el mal, convirtiéndose en emblema de valentía, fe y protección.
Saint George stands among the most revered figures in Christianity, honored as a martyr for refusing to renounce his faith during the persecutions ordered by Emperor Diocletian around AD 303. His image became universally emblematic through the medieval legend of the dragon, in which he triumphs over a creature symbolizing evil, becoming an emblem of courage, faith, and protection.
Nacido en Capadocia, ingresó en el ejército romano y ascendió a rangos destacados. Cuando Diocleciano decretó la persecución de los cristianos, San Jorge desafió la orden, proclamó abiertamente su fe y fue posteriormente torturado y ejecutado. Es santo patrono de varias naciones, entre ellas Inglaterra y Portugal, así como de Cataluña y Aragón en España. En América, su devoción sigue siendo fuerte y extendida, especialmente en Argentina, Brasil y Cuba.

Born in Cappadocia, he entered the Roman army and rose to prominent ranks. When Diocletian decreed the persecution of Christians, Saint George defied the order, openly professed his faith, and was subsequently tortured and executed. He is the patron saint of several nations, including England and Portugal, as well as of Catalonia and Aragon in Spain. Across the Americas, his devotion remains strong and widespread, particularly in Argentina, Brazil, and Cuba.

CELEBRACIÓN CATALANA: SANT JORDI
En Cataluña-España, la celebración de San Jorge adopta una forma cultural propia llamada Sant Jordi, que combina la devoción al santo con una tradición distintiva en la que las personas se regalan rosas y libros.

Sant Jordi entrelaza la antigua gesta del héroe que derrota al dragón, con la celebración contemporánea dedicada al amor y a las letras. Este festejo, profundamente arraigado en la vida cívica y cultural de Cataluña, -ajeno al ámbito religioso-, reafirma su identidad colectiva y convoca a participar a toda la sociedad.
La versión católica es estrictamente religiosa; la catalana es una celebración cívica, cultural y romántica, que ha evolucionado más allá del rito religioso y a la cual encontramos en el barrio de Galo Plaza en Manhattan.

CATALAN CELEBRATION: SANT JORDI
In Catalonia, Spain, the celebration of Saint George takes on a distinct cultural form known as Sant Jordi, which blends devotion to the saint with a unique tradition in which people exchange roses and books.

Sant Jordi weaves together the ancient tale of the hero who defeats the dragon with a contemporary celebration devoted to love and literature. This festivity—deeply rooted in Catalonia’s civic and cultural life and separate from the religious sphere—reaffirms its collective identity and invites the entire society to take part.

The Catholic version is strictly religious; the Catalan one is a civic, cultural, and romantic celebration that has evolved beyond the religious rite—and one that we now find echoed in the Galo Plaza neighborhood of Manhattan.

SANT JORDI EN EL VILLAGE
El domingo 26 de abril, Christopher Street, en Greenwich Village, -el histórico barrio donde nació el líder latinoamericano Galo Plaza, acogió una vibrante celebración de Sant Jordi, la querida festividad catalana de los libros y las rosas.

El evento, -organizado con el apoyo de la Delegación del Gobierno de Cataluña, el Farragut Fund y el West Village Business Improvement District-, transformó la calle en un pequeño paseo al estilo de Barcelona, lleno de cultura, gastronomía y comunidad.
Sant Jordi, que se celebra cada en abril en Cataluña, combina la leyenda medieval con el amor moderno por la literatura: la historia de San Jorge y el dragón, de cuya sangre, según se dice, brotó un rosal. En la década de 1920, los libreros catalanes incorporaron los libros a la tradición y actualmente las calles de Barcelona se desbordan de puestos de libros y rosas.


Los visitantes disfrutaron de lecturas en vivo a cargo de escritores, actuaciones musicales, presentaciones culturales y numerosas oportunidades para conocer las tradiciones y la creatividad contemporánea de Cataluña. El ambiente fue cálido, multilingüe y claramente festivo: un verdadero punto de encuentro entre la cultura catalana y el espíritu del Village.

SANT JORDI IN THE VILLAGE
On Sunday, April 26, Christopher Street in Greenwich Village — the historic neighborhood where Latin American leader Galo Plaza was born — hosted a vibrant celebration of Sant Jordi, Catalonia’s beloved festival of books and roses.

The event — organized with the support of the Delegation of the Government of Catalonia, the Farragut Fund, and the West Village Business Improvement District — transformed the street into a small Barcelona‑style promenade filled with culture, food, and community.
Sant Jordi, celebrated every April in Catalonia, blends medieval legend with a modern love of literature: the story of Saint George and the dragon, from whose blood a rosebush is said to have bloomed. In the 1920s, Catalan booksellers added books to the tradition, and today Barcelona’s streets overflow with bookstands and roses.
Visitors enjoyed live readings by writers, musical performances, cultural presentations, and plenty of opportunities to learn about Catalonia’s traditions and contemporary creativity. The atmosphere was warm, multilingual, and unmistakably festive — a true meeting point of Catalan culture and Village spirit.

Y el barrio ya se prepara para su próximo momento cultural: el Cinco de Mayo, impulsado localmente por el restaurante Eva’s X Cinco de Mayo, a pocos pasos del lugar de nacimiento de Galo Plaza.
Para conocer más sobre este festival anual, haga click en la siguiente gráfica para visitar su sitio oficial:
And the neighborhood is already preparing for its next cultural moment: Cinco de Mayo, anchored locally by Eva’s x Cinco de Mayo restaurant, just steps from Galo Plaza’s birthplace.
“La cultura es la base de todo progreso y de toda libertad.”
José Martí
Esta nota se comparte gracias al respaldo de XHA CLUB, Network de prestigiosos y renombrados empresarios y profesionales, dedicado a promover el rescate de la presencia latinoamericana en la Historia de Nueva York, trabajo que desde 2006 desarrolla el
Comité Internacional Galo Plaza Inc.,
establecido para mantener el legado del líder internacional nacido en la capital del mundo, el 17 de febrero de 1906, en el 5 West de la calle 8 y 5a Ave. de Manhattan.
Para conocer más sobre el Comité Internacional Galo Plaza
haga clic en el logo:
Para conocer a los miembros de XHA CLUB,
haga clic en el logo a continuación y
apoye a los empresarios y profesionales de gran nivel,
que respaldan la HISTORIA, EDUCACIÓN Y CULTURA
Promoviendo la historia de los latinoamericanos,
la valoración de la historia, educación y cultura
en la ciudad natal del líder internacional Galo Plaza Lasso
PROHIBIDO EL USO, REPRODUCCIÓN O PUBLICACIÓN DE ESTE CONTENIDO SIN CITAR LA FUENTE: AUTOR Y SITIO WEB
©2026 Ximena Hidalgo Ayala/ XHA CLUB All Rights Reserved
















