top of page
LOGO XHA CLUB.jpg

SANT JORDI BLOOMS IN THE WEST VILLAGE

  • Foto del escritor: XIMENA HIDALGO-AYALA
    XIMENA HIDALGO-AYALA
  • hace 6 días
  • 7 Min. de lectura

Sant Jordi iluminó el Village con libros, rosas y tradición catalana y el barrio de Galo Plaza amaneció, por un día, con alma de Barcelona.


Greenwich Village — one of New York City’s richest historic neighborhoods — proved the perfect setting. Its layered history of activism, immigration, literature, and artistic life made the Catalan celebration feel right at home.
Greenwich Village — one of New York City’s richest historic neighborhoods — proved the perfect setting. Its layered history of activism, immigration, literature, and artistic life made the Catalan celebration feel right at home.

Sant Jordi lit up the Village with books, roses, and Catalan tradition, and for one day, the Galo Plaza neighborhood awoke with the soul of Barcelona.


Por Ximena Hidalgo Ayala

Historiadora, fundadora y directora ejecutiva del Comité Internacional Galo Plaza y de su exclusivo network de empresarios y profesionales XHA Club, dedicado a promover la integración a través de historia, educación y cultura.

La fiesta de San Jorge se celebra el 23 de abril.
La fiesta de San Jorge se celebra el 23 de abril.

San Jorge es las figuras más veneradas del cristianismo, y es honrado como mártir por negarse a renunciar a su fe durante las persecuciones ordenadas por el emperador Diocleciano hacia el año 303 d. C. Su imagen se volvió universalmente emblemática gracias a la leyenda medieval del dragón, en la que triunfa sobre una criatura que simboliza el mal, convirtiéndose en emblema de valentía, fe y protección.


Saint George stands among the most revered figures in Christianity, honored as a martyr for refusing to renounce his faith during the persecutions ordered by Emperor Diocletian around AD 303. His image became universally emblematic through the medieval legend of the dragon, in which he triumphs over a creature symbolizing evil, becoming an emblem of courage, faith, and protection.


Nacido en Capadocia, ingresó en el ejército romano y ascendió a rangos destacados. Cuando Diocleciano decretó la persecución de los cristianos, San Jorge desafió la orden, proclamó abiertamente su fe y fue posteriormente torturado y ejecutado. Es santo patrono de varias naciones, entre ellas Inglaterra y Portugal, así como de Cataluña y Aragón en España. En América, su devoción sigue siendo fuerte y extendida, especialmente en Argentina, Brasil y Cuba.


La rosa se vincula a la leyenda de Sant Jordi y el dragón: del lugar donde cayó la sangre del monstruo habría brotado un rosal. The rose is linked to the legend of Sant Jordi and the dragon: from the spot where the monster’s blood fell, a rosebush is said to have sprung.
La rosa se vincula a la leyenda de Sant Jordi y el dragón: del lugar donde cayó la sangre del monstruo habría brotado un rosal. The rose is linked to the legend of Sant Jordi and the dragon: from the spot where the monster’s blood fell, a rosebush is said to have sprung.

Born in Cappadocia, he entered the Roman army and rose to prominent ranks. When Diocletian decreed the persecution of Christians, Saint George defied the order, openly professed his faith, and was subsequently tortured and executed. He is the patron saint of several nations, including England and Portugal, as well as of Catalonia and Aragon in Spain. Across the Americas, his devotion remains strong and widespread, particularly in Argentina, Brazil, and Cuba.


Stalls offered books for all ages, from children’s stories to contemporary literature in translation, alongside beautiful roses, the symbol of the day. Los puestos ofrecían libros para todas las edades, desde cuentos infantiles hasta literatura contemporánea en traducción, junto con hermosas rosas, el símbolo del día de Sant Jordi.
Stalls offered books for all ages, from children’s stories to contemporary literature in translation, alongside beautiful roses, the symbol of the day. Los puestos ofrecían libros para todas las edades, desde cuentos infantiles hasta literatura contemporánea en traducción, junto con hermosas rosas, el símbolo del día de Sant Jordi.

CELEBRACIÓN CATALANA: SANT JORDI

En Cataluña-España, la celebración de San Jorge adopta una forma cultural propia llamada Sant Jordi, que combina la devoción al santo con una tradición distintiva en la que las personas se regalan rosas y libros.



Sant Jordi entrelaza la antigua gesta del héroe que derrota al dragón, con la celebración contemporánea dedicada al amor y a las letras. Este festejo, profundamente arraigado en la vida cívica y cultural de Cataluña, -ajeno al ámbito religioso-, reafirma su identidad colectiva y convoca a participar a toda la sociedad.


La versión católica es estrictamente religiosa; la catalana es una celebración cívica, cultural y romántica, que ha evolucionado más allá del rito religioso y a la cual encontramos en el barrio de Galo Plaza en Manhattan.


 Greenwich Village —uno de los barrios históricos más ricos de Nueva York— resultó ser el escenario perfecto. Su historia llena de capas de activismo, inmigración, literatura y vida artística hizo que la celebración catalana se sintiera como en casa.
Greenwich Village —uno de los barrios históricos más ricos de Nueva York— resultó ser el escenario perfecto. Su historia llena de capas de activismo, inmigración, literatura y vida artística hizo que la celebración catalana se sintiera como en casa.

CATALAN CELEBRATION: SANT JORDI

In Catalonia, Spain, the celebration of Saint George takes on a distinct cultural form known as Sant Jordi, which blends devotion to the saint with a unique tradition in which people exchange roses and books.


Los libros son los protagonistas de Sant Jordi. Desde los años 1920, los libreros catalanes incorporaron la tradición de regalar libros, lo que convirtió la jornada en una auténtica celebración literaria. Books are the protagonists of Sant Jordi. Since the 1920s, Catalan booksellers incorporated the tradition of giving books as gifts, which transformed the day into a true literary celebration.
Los libros son los protagonistas de Sant Jordi. Desde los años 1920, los libreros catalanes incorporaron la tradición de regalar libros, lo que convirtió la jornada en una auténtica celebración literaria. Books are the protagonists of Sant Jordi. Since the 1920s, Catalan booksellers incorporated the tradition of giving books as gifts, which transformed the day into a true literary celebration.

Sant Jordi weaves together the ancient tale of the hero who defeats the dragon with a contemporary celebration devoted to love and literature. This festivity—deeply rooted in Catalonia’s civic and cultural life and separate from the religious sphere—reaffirms its collective identity and invites the entire society to take part.


El gesto de regalar un libro en Sant Jordi, se ha convertido en una forma de expresar afecto, lo que vincula la lectura con una experiencia emocional positiva. The gesture of giving a book on Sant Jordi has become a way of expressing affection, linking reading with a positive emotional experience.
El gesto de regalar un libro en Sant Jordi, se ha convertido en una forma de expresar afecto, lo que vincula la lectura con una experiencia emocional positiva. The gesture of giving a book on Sant Jordi has become a way of expressing affection, linking reading with a positive emotional experience.

The Catholic version is strictly religious; the Catalan one is a civic, cultural, and romantic celebration that has evolved beyond the religious rite—and one that we now find echoed in the Galo Plaza neighborhood of Manhattan.


In the heart of one of New York’s most storied streets, Sant Jordi brought together food, flowers, books, music, and history — a celebration as colorful and layered as the neighborhood itself.
In the heart of one of New York’s most storied streets, Sant Jordi brought together food, flowers, books, music, and history — a celebration as colorful and layered as the neighborhood itself.

SANT JORDI EN EL VILLAGE

El domingo 26 de abril, Christopher Street, en Greenwich Village, -el histórico barrio donde nació el líder latinoamericano Galo Plaza, acogió una vibrante celebración de Sant Jordi, la querida festividad catalana de los libros y las rosas.


En el corazón de una de las calles con más historia de Nueva York, Sant Jordi reunió gastronomía, flores, libros, música e historia — una celebración tan colorida y llena de matices como el propio barrio.
En el corazón de una de las calles con más historia de Nueva York, Sant Jordi reunió gastronomía, flores, libros, música e historia — una celebración tan colorida y llena de matices como el propio barrio.

El evento, -organizado con el apoyo de la Delegación del Gobierno de Cataluña, el Farragut Fund y el West Village Business Improvement District-, transformó la calle en un pequeño paseo al estilo de Barcelona, lleno de cultura, gastronomía y comunidad.



Sant Jordi, que se celebra cada en abril en Cataluña, combina la leyenda medieval con el amor moderno por la literatura: la historia de San Jorge y el dragón, de cuya sangre, según se dice, brotó un rosal. En la década de 1920, los libreros catalanes incorporaron los libros a la tradición y actualmente las calles de Barcelona se desbordan de puestos de libros y rosas.


What made the fair especially delightful was the abundance of delicious Catalan products: traditional desserts, comforting soups, and other regional specialties.
What made the fair especially delightful was the abundance of delicious Catalan products: traditional desserts, comforting soups, and other regional specialties.

Los visitantes disfrutaron de lecturas en vivo a cargo de escritores, actuaciones musicales, presentaciones culturales y numerosas oportunidades para conocer las tradiciones y la creatividad contemporánea de Cataluña. El ambiente fue cálido, multilingüe y claramente festivo: un verdadero punto de encuentro entre la cultura catalana y el espíritu del Village.


La edición neoyorquina, que ha crecido desde 2014, incluye lecturas, música, gastronomía y una feria callejera completa en la calle Christopher. The New York edition, which has grown since 2014, now includes readings, music, food, and a full street fair on Christopher Street.
La edición neoyorquina, que ha crecido desde 2014, incluye lecturas, música, gastronomía y una feria callejera completa en la calle Christopher. The New York edition, which has grown since 2014, now includes readings, music, food, and a full street fair on Christopher Street.

SANT JORDI IN THE VILLAGE

On Sunday, April 26, Christopher Street in Greenwich Village — the historic neighborhood where Latin American leader Galo Plaza was born — hosted a vibrant celebration of Sant Jordi, Catalonia’s beloved festival of books and roses.

The event — organized with the support of the Delegation of the Government of Catalonia, the Farragut Fund, and the West Village Business Improvement District — transformed the street into a small Barcelona‑style promenade filled with culture, food, and community.


Sant Jordi, celebrated every April in Catalonia, blends medieval legend with a modern love of literature: the story of Saint George and the dragon, from whose blood a rosebush is said to have bloomed. In the 1920s, Catalan booksellers added books to the tradition, and today Barcelona’s streets overflow with bookstands and roses.



Visitors enjoyed live readings by writers, musical performances, cultural presentations, and plenty of opportunities to learn about Catalonia’s traditions and contemporary creativity. The atmosphere was warm, multilingual, and unmistakably festive — a true meeting point of Catalan culture and Village spirit.



Y el barrio ya se prepara para su próximo momento cultural: el Cinco de Mayo, impulsado localmente por el restaurante Eva’s X Cinco de Mayo, a pocos pasos del lugar de nacimiento de Galo Plaza.


Para conocer más sobre este festival anual, haga click en la siguiente gráfica para visitar su sitio oficial:



And the neighborhood is already preparing for its next cultural moment: Cinco de Mayo, anchored locally by Eva’s x Cinco de Mayo restaurant, just steps from Galo Plaza’s birthplace.


“La cultura es la base de todo progreso y de toda libertad.”

José Martí

Esta nota se comparte gracias al respaldo de  XHA CLUB, Network de prestigiosos y renombrados empresarios y profesionales, dedicado a promover el rescate de la presencia latinoamericana en la Historia de Nueva York, trabajo que desde 2006 desarrolla el


Comité Internacional Galo Plaza Inc.,


establecido para mantener el legado del líder internacional nacido en la capital del mundo, el 17 de febrero de 1906, en el 5 West de la calle 8 y 5a Ave. de Manhattan.


Para conocer más sobre el Comité Internacional Galo Plaza

haga clic en el logo:


Para conocer a los miembros de XHA CLUB,

haga clic en el logo a continuación y

apoye a los empresarios y profesionales de gran nivel,

que respaldan la HISTORIA, EDUCACIÓN Y CULTURA


Promoviendo la historia de los latinoamericanos,

la valoración de la historia, educación y cultura

en la ciudad natal del líder internacional Galo Plaza Lasso


PROHIBIDO EL USO, REPRODUCCIÓN O PUBLICACIÓN DE ESTE CONTENIDO SIN CITAR LA FUENTE: AUTOR Y SITIO WEB


 ©2026 Ximena Hidalgo Ayala/ XHA CLUB All Rights Reserved

bottom of page