top of page

PÁGINAS DEL CONTINENTE
Un legado cultural y educativo latinoamericano
A Latin American Cultural and Educational Legacy

PÁGINAS DEL CONTINENTE es el nombre del programa radial creado, producido y dirigido por el Lic. Arturo Hidalgo García, en los años 80s y 90s, transmitido por Radio Quito "La Voz de la Capital", con el auspicio de Casa Paz. Este programa se destacó como una propuesta educativa y cultural, abordando temas de literatura, música, folclore y tradiciones de los países latinoamericanos.

PÁGINAS DEL CONTINENTE is the name of the radio program created, produced, and directed by Lic. Arturo Hidalgo García during the 1980s and 1990s, broadcast by Radio Quito, “The Voice of the Capital”, with the sponsorship of Casa Paz. This program stood out as an educational and cultural initiative, covering topics such as literature, music, folklore, and traditions from Latin American countries.

Más que un espacio informativo, PÁGINAS DEL CONTINENTE fue una plataforma de hermandad continental, que promovía la unidad latinoamericana a través de la educación y el arte, reflejando la visión humanista de su creador. El Lic. Arturo Hidalgo García, profesor de Literatura y Castellano y artista profesional con trayectoria internacional, quien dedicó su vida a las Artes y la Cultura, convirtiéndose en un referente y mentor para quienes compartieron su pasión por el conocimiento y la identidad latinoamericana.

More than just an informative program, PÁGINAS DEL CONTINENTE served as a platform for continental fellowship, promoting Latin American unity through education and arts, and reflecting the humanistic vision of its creator. Lic. Arturo Hidalgo García, a professor of Literature and Spanish and a professional artist with an international career, who dedicated his life to the arts and culture, becoming a mentor and cultural icon for those who shared his passion for knowledge and Latin American identity.

En homenaje a su legado, en 2012 publiqué una sección semanal bajo el mismo nombre en el periódico Impacto Latino de Nueva York, manteniendo el enfoque original del programa radial PAGINAS DEL CONTINENTE, pero incorporando artículos para promover la historia, con énfasis en latinoamericanos prominentes. Esta iniciativa fue inspirada por el nacimiento de GALO PLAZA, cuya ceremonia anual conmemorativa instauramos en 2006, cuando celebramos el centenario de su natalicio, como símbolo de la contribución latinoamericana a la historia de esta metrópolis.

In tribute to his legacy, in 2012 I published a weekly column under the same name in the New York-based newspaper Impacto Latino, preserving the original focus of the radio program PÁGINAS DEL CONTINENTE, while incorporating articles aimed at promoting history, with an emphasis on prominent Latin Americans. This initiative was inspired by the birth of GALO PLAZA, whose annual commemorative ceremony we established in 2006, when we celebrated the centennial of his birth, as a symbol of Latin America's contribution to the history of this metropolis.

 

Simultáneamente fundamos el COMITÉ INTERNACIONAL GALO PLAZA, para mantener su importate legado como pionero de las relaciones entre Estados Unidos y América Latina, además de uno de los firmantes de la Organizaciónm de Estados Americanos (OEA) de la que fue Secretario General y representante personal de Naciones Unidas (ONU) en varios conflictos internacionales.

Simultaneously, we founded the GALO PLAZA INTERNATIONAL COMMITTEE to preserve his important legacy as a pioneer in U.S.–Latin American relations, as well as one of the signatories of the Organization of American States (OAS), of which he served as Secretary General, and as a personal representative of the United Nations (UN) in various international conflicts.

Mi padre con Los 3 de America, trio musical fundado por él, fue el grupo musical de los eventos organizados por la Embajada de Estados Unidos en Quito y por varias representaciones diplomáticas. Adicionalmente participó en eventos internacionales en Argentina, Uruguay, Costa Rica, Chicago y Nueva York, donde promovió la hermandad internacional, organizzando recitales y conciertos didácticos para promover la música y literatura de diferentes países, resaltando sus autores y compositores.

My father, together with Los 3 de América—the musical trio he founded—formed the official musical group for events organized by the United States Embassy in Quito and various other diplomatic missions. Additionally, he participated in international events held in Argentina, Uruguay, Costa Rica, Chicago, and New York, where he promoted international brotherhood by organizing recitals and educational concerts to showcase the music and literature of different countries, highlighting their authors and composers.

Adicionalmente, se han publicado innumerables notas y artículos especializados, que celebran y promueven la cultura e historia de América Latina y del continente, como parte del legado del Lic. Arturo Hidalgo García, quien fue no solo mi padre, sino también mi mentor y mayor inspiración para aprender, compartir y promover la historia, las artes y la cultura como lenguaje universal.

Additionally, countless notes and specialized articles have been published celebrating and promoting the culture and history of Latin America and the continent as a whole, as part of the legacy of Lic. Arturo Hidalgo García, who was not only my father, but also my mentor and greatest inspiration to learn, share, and promote history, the arts, and culture as a universal language

Con Pedro Vargas
Arturo Hidalgo y Miguel Aceves Mejía
Con Don Jaime Lucero
TRÍO LOS PANCHOS DE MEXICO
LIC ARTURO HIDALGO y su hija XIMENA
Lic. Arturo Hidalgo con Julio Alemán
Lic_Arturo_Hidalgo_con_Marco_Antono_Muñiz
Arturo Hidalgo y Hnos. Zañartu
TRIO LOS INDIANOS
Desfile Mexicano de NYC
IMG_3243
3_Lic._Arturo_Hidalgo_acompañando_a_Ma_Jesús_Vásquez

Mi padre además de tener una licenciatura en Literatura y Castellano, fue músico profesional durante más de cincuenta años, durante los cuales promovió la hermandad internacional, incluyendo en su repertorio, recitales y presentaciones artísticas, música de varios países de América e incluso Europa.

Aquí un video de un concierto de música ecuatoriana organizado por mi padre a pedido del maestro Oswaldo Guayasamín en su Fundación, para homenajear a su amigo Gonzálo Benítez, del famoso dueto Benítez y Valencia.

 

De ese video reproduzco la canción "Avecilla", en ritmo de albazo ecuatoriano, que según explicaba mi padre, está inspirado en versos de Lope de Vega. El alabazo, decía, es un ritmo de origen español, llamado así porque se interpretaba durante el alba, en las famosas serenatas al pie de los balcones.

bottom of page