top of page
LOGO XHA CLUB.jpg

GNOCCHI'S DAY, A TRADITION FOR GOOD FORTUNE!

  • Foto del escritor: XIMENA HIDALGO-AYALA
    XIMENA HIDALGO-AYALA
  • 28 sept
  • 7 Min. de lectura

A tradition that blends Italian heritage with the immigrant experience of keeping traditions alive by celebrating GNOCCHI DAY every 29th of the month.


En Romeo’s Italian Restaurant están orgullosos de presentar una tradición que combina la herencia italiana con la experiencia del inmigrante, de mantener vivas sus costumbres celebrando el DÍA DE LOS ÑOQUIS, cada 29 del mes, con un especial espectacular que permite saborear diferentes salsas italianas y una copa de vino.
En Romeo’s Italian Restaurant están orgullosos de presentar una tradición que combina la herencia italiana con la experiencia del inmigrante, de mantener vivas sus costumbres celebrando el DÍA DE LOS ÑOQUIS, cada 29 del mes, con un especial espectacular que permite saborear diferentes salsas italianas y una copa de vino.

Por Ximena Hidalgo Ayala

Historiadora, fundadora y directora ejecutiva del Comité Internacional Galo Plaza y de su exclusivo network de empresarios y profesionales XHA Club, dedicado a promover la integración a través de historia, educación y cultura.

ree

Gnocchi—those soft, pillowy bites of pasta—started out in Italy, made from a simple mix of semolina and eggs. But when Italian families moved to Argentina, they had to get creative. Wheat was pricey or hard to find, so they swapped in potato flour and kept their favorite dishes alive. Thanks to that clever twist, classics like gnocchi, polenta, and pasta stayed on the table.


Argentina quickly became a second home, especially for folks from southern Italy like the Neapolitans, and their kitchen magic kept going strong—even when times were tough.


Potatoes, originally from the Andean region of America, made their way to Europe and quickly became a staple crop. Valued for being affordable, calorie-rich, and capable of growing in poor soil, they were especially vital during times of war and famine; they were a vital source of nutrition. In Naples and throughout Southern Italy, the potato became central to comforting dishes like gnocchi di patate, particularly in regions where wheat was a rare luxury.


A few centuries after Columbus arrived in the Americas, Italians began incorporating potatoes into gnocchi recipes. The use of potato flour—and potatoes in general—is a testament to the resilience of communities that adapted their cherished traditions in order to survive, whether in Buenos Aires, Naples, or New York City. It’s not just about ingredients; it’s about identity, memory, and the creative spirit that sustains us.



Día de Ñoquis: Una celebración para la buena suerte

Los ñoquis—esas suaves y esponjosas delicias de pasta—nacieron en Italia, hechos originalmente con una mezcla sencilla de sémola y huevos. Pero cuando las familias italianas llegaron a Argentina, tuvieron que ingeniárselas. Como el trigo era costoso o difícil de conseguir, lo reemplazaron con harina de papa y así lograron mantener sus platos favoritos. Gracias a ese toque creativo, clásicos como los ñoquis, la polenta y la pasta, siguieron formando parte del menú.


Argentina se convirtió rápidamente en un segundo hogar, especialmente para los del sur de Italia, como los napolitanos y su magia culinaria siguió brillando, incluso en tiempos difíciles.


ree

Las papas, originarias de la región andina de América, llegaron a Europa y rápidamente se convirtieron en un cultivo básico. Valoradas por ser accesibles, ricas en calorías y capaces de crecer en suelos pobres, fueron especialmente esenciales durante épocas de guerra y hambruna; representaban una fuente vital de nutrición. En Nápoles y en todo el sur de Italia, la papa se volvió protagonista de platos reconfortantes como los gnocchi di patate, especialmente en regiones donde el trigo era un lujo poco común.


Unos siglos después de la llegada de Colón a América, los italianos comenzaron a incorporar papas en las recetas de ñoquis. El uso de harina de papa y de papas en general, es un testimonio de la resiliencia de las comunidades, -que adaptaron sus tradiciones queridas para sobrevivir-, ya sea en Buenos Aires, Nápoles o la ciudad de Nueva York. No se trata solo de ingredientes; se trata de identidad, memoria y del espíritu creativo que nos sostiene.


Actualmente, los ñoquis se han convertido en un alimento reconfortante a nivel mundial, con un alma profundamente italiana—nacidos de ingredientes humildes y moldeados con amor a lo largo de siglos de arte culinario.


Today, gnocchi have become a global comfort food, their soul deeply Italian—born from humble ingredients and lovingly shaped by centuries of culinary artistry.
Today, gnocchi have become a global comfort food, their soul deeply Italian—born from humble ingredients and lovingly shaped by centuries of culinary artistry.

GNOCCI DAY is a beloved tradition celebrated every 29th of the month in Argentina, Uruguay and parts of Brazil, thanks to Italian immigrants who brought it over in the 19th century. Back then, the 29th fell just before payday, a time when money was tight for working-class families. Gnocchi, made from potato flour, was an affordable, filling meal, perfect for stretching the budget. Over time, this simple dish became a powerful symbol of gratitude, resilience and hope.


El Día de los Ñoquis es una tradición muy querida que se celebra cada 29 del mes en Argentina, Uruguay y partes de Brasil, gracias a los inmigrantes italianos que la llevaron consigo en el siglo XIX. En aquel entonces, el día 29 caía justo antes del día de pago, un momento en que el dinero escaseaba para las familias trabajadoras. Los ñoquis, hechos con harina de papa, eran una comida económica y sustanciosa, perfecta para rendir el presupuesto. Con el tiempo, este plato sencillo se convirtió en un poderoso símbolo de gratitud, resiliencia y esperanza.


A TRADITION FOR GOOD LUCK

Come ñoquis el 29 del mes y coloca un billete debajo del plato para la buena fortuna.
Come ñoquis el 29 del mes y coloca un billete debajo del plato para la buena fortuna.

As part of this charming custom, diners place a bill under their plate of gnocchi while eating, believed to bring prosperity and good fortune for the coming month. Many carry the bill with them afterward, a small talisman to ensure financial well-being until the next month’s end.


Como parte de esta encantadora costumbre, los comensales colocan un billete debajo de su plato de ñoquis mientras comen, con la creencia de que traerá prosperidad y buena suerte para el mes que comienza. Muchos llevan consigo el billete después, como un pequeño talismán para asegurar el bienestar financiero hasta el final del siguiente mes.


This tradition is linked to Saint Pantaleon, a Christian doctor and healer who, while traveling Italy, was fed gnocchi by a poor family on the 29th. He blessed their generosity, and they were rewarded with a prosperous harvest the following year.


Saint Pantaleon is venerated as the patron saint of physicians and the sick. He was a 3rd-century Christian martyr from Nicomedia (modern-day Turkey), known for his healing miracles and deep compassion. According to tradition, he was a skilled doctor who offered free medical care to the poor. After converting to Christianity, he combined his medical knowledge with prayer, reportedly healing people miraculously. He was martyred during the Diocletian persecution for refusing to renounce his faith. In Argentina and parts of Italy, Saint Pantaleon is linked to Gnocchi Day, celebrated on the 29th of each month as part of a tradition blends culinary heritage with spiritual gratitude, where people eat gnocchi and place money under their plates as a symbol of prosperity and hope—often invoking Saint Pantaleon’s healing and protective spirit.


San Pantaleón es venerado como el santo patrón de los médicos y los enfermos.
San Pantaleón es venerado como el santo patrón de los médicos y los enfermos.

Esta tradición está vinculada a San Pantaleón, un médico y sanador cristiano que, mientras viajaba por Italia, fue alimentado con ñoquis por una familia pobre el día 29. Él bendijo su generosidad y fueron recompensados con una cosecha próspera al año siguiente.


San Pantaleón fue un mártir cristiano del siglo III originario de Nicomedia (actual Turquía), conocido por sus milagros de sanación y profunda compasión. Según la tradición, fue un médico hábil que ofrecía atención médica gratuita a los pobres. Tras convertirse al cristianismo, combinó sus conocimientos médicos con la oración, y se dice que sanaba milagrosamente a las personas.


Fue martirizado durante la persecución de Diocleciano por negarse a renunciar a su fe. En Argentina y en algunas regiones de Italia, está vinculado al Día de los Ñoquis, celebradocada 29 del mes, como parte de una tradición que combina la herencia culinaria con la gratitud espiritual. En esta fecha, se comen ñoquis y se coloca dinero debajo del plato como símbolo de prosperidad y esperanza—invocando con frecuencia el espíritu sanador y protector de San Pantaleón.



CELEBRATING GNOCCHI DAY AT ROMEO'S

At Romeo's Italian Restaurant, they proudly celebrate the rich flavors of La Cucina Italiana—from rustic Tuscan dishes to bold Neapolitan sauces. The menu is inspired by the very heart of Italian gastronomy, nurtured by years of experience in some of New York City’s finest Italian kitchens and fueled by a deep love for this delicious and healthy cuisine.


At Romeo’s, we’re excited to begin celebrating GNOCCHI DAY on the 29th of every month. Gather your family and friends to share in this heartfelt tradition rooted in community and hope, all while savoring the finest gnocchi in town.


For $25, savor a variety of gnocchi with four homemade sauces—Marinara, Alfredo, Basil Pesto, and Bolognese—all crafted with care and passion, plus a glass of wine.


     74-27 37th Ave, Jackson Heights, NY 11372              (corner of  37th Ave. and 74th Street)           
74-27 37th Ave, Jackson Heights, NY 11372   (corner of 37th Ave. and 74th Street)           

En Romeo's Italian Restaurant celebran con orgullo los ricos sabores de La Cucina Italiana—desde los platos rústicos de la Toscana hasta las audaces salsas napolitanas. El menú está inspirado en el corazón mismo de la gastronomía italiana, cultivado por años de experiencia en algunas de las mejores cocinas italianas de la ciudad de Nueva York y alimentado por un profundo amor por esta cocina deliciosa y saludable.


En Romeo’s estamos emocionados de comenzar a celebrar el DÍA DE LOS ÑOQUIS cada 29 del mes. Reúne a tu familia y amigos para compartir esta tradición conmovedora, arraigada en la comunidad y la esperanza, mientras disfrutas de los mejores ñoquis de la ciudad.


Por $25, saborea una variedad de ñoquis con cuatro salsas caseras: Marinara, Alfredo, Pesto de Albahaca y Boloñesa, todas elaboradas con esmero y pasión, más una copa de vino.



ROMEO’S ITALIAN RESTAURANT


 la más elegante, fina y alegre representación de la Cucina Italiana en Queens.


PARA VISITAR EL SITIO WEB DE ROMEO'S ITALIAN RESTAURANT

 HAGA CLIC EN SU LOGO

ree

74-27 37th Ave, Jackson Heights, NY 11372



ree

ROMEO'S OFRECE:

ESPECIALES DE ALMUERZO / LUNCH SPECIALS

PRIX FIXE MENU $22.95 (3 courses)

(Monday - Friday 1PM - 3PM)


HAPPY HOUR


SHOW ARTISTICOS EN VIVO / LIVE MUSIC

(Thursday, Friday, Saturday and Sunday 8PM - 12AM)


CATERING


SPACE AVAILABLE FOR PARTIES, BIRTHDAYS, GRADUATIONS

MEETINGS & SPECIAL OCCASSIONS


FREE DELIVERY ON ALL ORDERS BY CALLING 718 458 - 2174



Siga a Romeo's en redes sociales haciendo click en el los logos:


ree

ree

Ordene entrega a domicilio llamando al restaurante o haciendo click en el siguiente logo:


ree

ree

ree

ROMEO'S ACCEPT ALL MAJOR CREDIT CARDS


ROMEO'S ITALIAN RESTAURANT es miembro de XHA CLUB, Network de prestigiosos y renombrados empresarios y profesionales, dedicado a promover el rescate de la presencia latinoamericana en la Historia de Nueva York, trabajo que desde 2006 desarrolla el


Comité Internacional Galo Plaza Inc.,


 establecido para mantener el legado del líder internacional nacido en la capital del mundo, en el 5 West de la calle 8 y 5a Ave. de Manhattan, el 17 de febrero de 1906.


Para conocer a todos los miembros de XHA CLUB,

haga clic en el logo a continuación y

apoye a los empresarios y profesionales de gran nivel,

que respaldan la HISTORIA, EDUCACIÓN Y CULTURA


ree

Promoviendo la historia de los latinoamericanos en el lugar de nacimiento de Galo Plaza


© 2025 All rights reserved Ximena Hidalgo Ayala


bottom of page