top of page
LOGO XHA CLUB.jpg

FERNANDO CAMPOS, A DOMINICAN VOICE FOR CULTURE

  • Foto del escritor: XIMENA HIDALGO-AYALA
    XIMENA HIDALGO-AYALA
  • 30 ene
  • 9 Min. de lectura

Actualizado: 11 feb

Fernando Campos, nacido en la República Dominicana y establecido en Nueva York desde 1961, se convirtió en uno de los dominicanos más distinguidos dentro del panorama cultural de la ciudad.


Fernando Campos and Anita Vélez-Mitchell
Fernando Campos durante la celebración de los 99 años de Anita Vélez-Mitchell, su buena amiga puertorriqueña, realizada en el departamento de la artista en la calle 57 y 6a Ave.

By Ximena Hidalgo Ayala, historian, founder, and executive director of the Galo Plaza International Committee and its exclusive network of entrepreneurs and professionals, XHA Club, dedicated to promoting integration through history, education, and culture.

Fernando Campos, born in the Dominican Republic and settled in New York since 1961, emerged as one of the most distinguished Dominicans in the city’s cultural landscape.


Fernando Campos y Mario Moreno Cantinflas
Fernando Campos and Mario Moreno Cantinflas, quien fue reconocido por la ACE.

Respetado crítico de las artes escénicas y escritor dedicado al cine y al teatro, Fernando Campos construyó una carrera extraordinaria como activista cultural, promoviendo incansablemente las voces y talentos de América Latina y España.


Perteneciente a una familia profundamente vinculada a las artes, fue hermano del actor Rafael Campos, quien participó en más de cincuenta películas de Hollywood junto a leyendas como Marlon Brando. Fernando, autodidacta y apasionado lector de la historia del cine, supo combinar la erudición con la visión, convirtiéndose en una fuerza orientadora para varias generaciones de artistas.


A respected critic of the performing arts and a writer devoted to cinema and theater, he built an extraordinary career as a cultural activist, tirelessly promoting the voices and talents of Latin America and Spain. Belonging to a family deeply rooted in the arts, he was the brother of actor Rafael Campos, who appeared in more than fifty Hollywood films alongside legends such as Marlon Brando. Fernando, self‑taught and a passionate reader of film history, combined erudition with vision, becoming a guiding force for several generations of artists.


Fotografía durante la rueda de prensa de ACE realizada en el restaurante Mexican Festival de Broadway y calle 102 en Manhattan, publicada por el semanario Impacto Latino.
Fotografía durante la rueda de prensa de ACE realizada en el restaurante Mexican Festival de Broadway y calle 102 en Manhattan, publicada por el semanario Impacto Latino.

Sus crónicas y críticas aparecieron con regularidad en varios periódicos y se desempeñó como corresponsal de entretenimiento para Listín Diario, el periódico más leído en su natal República Dominicana. Asimismo, colaboró con el archivo histórico de imágenes de Associated Press, dejando tras de sí una obra que continúa siendo fuente de inspiración.


His chronicles and critiques appeared regularly in few community newspapers, and he served as entertainment correspondent for Listín Diario, the most widely read newspaper in his native Dominican Republic. He also contributed to the historical image archives of Associated Press, leaving behind a body of work that continues to inspire.


Entre algunos de los fundadores y miembros de la Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York (ACE), constan de Izq. a Der. Jhon F. Iturralde (Ecuador), Fernando Campos (República Dominicana), Nilda Tapia (Argentina), Manolo García Oliva (Cuba) y Carlos Navedo (México), todos ellos columnistas del semanario Impacto Latino fundado en 1967 por el empresario argentino Carlos Carrillo y posteriormente dirigido por su nieto Jason Smith Carrillo. El periódico y la ACE surgieron en el mismo año.
Entre algunos de los fundadores y miembros de la Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York (ACE), constan de Izq. a Der. Jhon F. Iturralde (Ecuador), Fernando Campos (República Dominicana), Nilda Tapia (Argentina), Manolo García Oliva (Cuba) y Carlos Navedo (México), todos ellos columnistas del semanario Impacto Latino fundado en 1967 por el empresario argentino Carlos Carrillo y posteriormente dirigido por su nieto Jason Smith Carrillo. El periódico y la ACE surgieron en el mismo año.

En 1967, Fernando cofundó la Asociación de Cronistas Latinos de Espectáculos (ACE), que a partir de 1969 otorgó en Nueva York, -durante más de medio siglo-, los prestigiosos Premios Latin ACE. Estos galardones celebraron a las más reconocidas estrellas del cine, la televisión y el mundo artístico iberoamericano, consolidando su legado como un verdadero campeón de la promoción artística.


In 1967, he co‑founded the Asociación de Cronistas Latinos de Espectáculos (ACE), which from 1969 onward awarded the prestigious Latin ACE Awards in New York for over half a century. These honors celebrated the most renowned stars of cinema, television, and the Ibero‑American artistic world, cementing his legacy as a champion of cultural promotion.


Fernando Campos y Manolo García Oliva, principales de la Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York (ACE), durante la entrega de premios en el Kaufman Center de Manhattan (2014).
Fernando Campos y Manolo García Oliva, principales de la Asociación de Cronistas de Espectáculos de Nueva York (ACE), durante la entrega de premios en el Kaufman Center de Manhattan (2014).

Junto a otros fundadores —entre ellos Miguel Ángel Gallástegui de Associated Press, Nemesio Acevedo, José C. Cayón, Johnny Chévere, Manuel del Valle, Pedro Galiana, Efraín Hidalgo, Ramón Plazza, Santiago Pollarsky y Arístides Sotolongo— Campos contribuyó a establecer una plataforma que elevó las voces hispanas en Estados Unidos, América Latina y España.


Alongside fellow founders—including Miguel Ángel Gallástegui of Associated Press, Nemesio Acevedo, José C. Cayón, Johnny Chévere, Manuel del Valle, Pedro Galiana, Efraín Hidalgo, Ramón Plazza, Santiago Pollarsky, and Arístides Sotolongo—Campos helped establish a platform that elevated Hispanic voices across the United States, Latin America, and Spain.


UN LEGADO DE SEIS DÉCADAS EN LA CULTURA

A lo largo de más de seis décadas de incansable labor, Fernando Campos recibió innumerables honores y homenajes que reconocieron sus extraordinarias contribuciones. Se desempeñó como director y editor en jefe de varias revistas de entretenimiento, entre ellas Canales y Temas, conservando con orgullo una colección completa de sus portadas, que exhibía en su apartamento de Manhattan como testimonio de su perdurable pasión por las artes.


En su residencia, ubicada en el 215 West de la calle 92, entre Broadway y Amstardam Ave., en el Upper West Side de Manhattan, Fernando Campos recibía con frecuencia a cronistas, escritores, periodistas y estrellas del mundo artístico. Estos encuentros, convocados por el propio Fernando, se convirtieron en vibrantes tertulias de camaradería, donde se compartían exquisitos platos latinos, en un ambiente de intercambio intelectual y genuina devoción por el arte y la cultura.


Con Fernando Campos, en su residencia de Manhattan, donde ofrecía recepciones para los miembros de la ACE e invitaba a personalidades relacionadas con el mundo cultural y del espectáculo.
Con Fernando Campos, en su residencia de Manhattan, donde ofrecía recepciones para los miembros de la ACE e invitaba a personalidades relacionadas con el mundo cultural y del espectáculo.

Activista cultural ferviente y sin fronteras, Fernando Campos fue un verdadero mentor para innumerables figuras de la industria del entretenimiento. Su visión inclusiva y su dedicación inquebrantable lo convirtieron en una presencia querida y distinguida en la vida cultural de Iberoamérica.


Columnistas del semanario Impacto Latino.
Con los columnistas del semanario Impacto Latino de Nueva York. De Der. a Izq.: Nilda Tapia (Argentina), Fernando Campos (República Dominicana; Rafael Tánchez (Guatemala); Ximena Hidalgo Ayala (Ecuador); Armando Bermudez (Perú) y Miriam Fernandez (Cuba). 2012

A LEGACY OF SIX DECADES IN CULTURE

Throughout more than six decades of tireless work, Fernando Campos received countless honors and tributes that recognized his extraordinary contributions. He served as director and editor‑in‑chief of several entertainment magazines, including Canales and Temas, preserving with pride a complete collection of their covers, which he displayed in his Manhattan apartment as testimony to his enduring passion for the arts.


At his residence, located at 215 West 92nd Street, between Broadway and Amsterdam Ave. in Manhattan’s Upper West Side, Fernando Campos frequently welcomed chroniclers, writers, journalists, and stars from the artistic world. These gatherings, convened by Fernando himself, became vibrant salons of camaraderie, where exquisite Latin dishes were shared in an atmosphere of intellectual exchange and genuine devotion to art and culture.


A fervent cultural activist without borders, Fernando Campos was a true mentor to countless figures in the entertainment industry. His inclusive vision and unwavering dedication made him a beloved and distinguished presence in the cultural life of Ibero‑America.


En las ceremonias de premiación de la ACE era posible conocer personalmente a las más notables celebridades de la televisión, cine, radio, teatro a nivel iberoamericano. En ACE 2006, realizada en el teatro de Natives en Northern Blvd. conocimos personalmente a Eugenio Derbez, quien como se ve en la imagen, lleva su reconocimiento ACE bajo el brazo.

Además de reconocer la trayectoria de estrellas de cine y televisión, la ACE reconoció a los principales periodistas de los medios de comunicación iberoamericanos, aquí con Ramón Zayas, presentador del noticiero de TV.
Además de reconocer la trayectoria de estrellas de cine y televisión, la ACE reconoció a los principales periodistas de los medios de comunicación iberoamericanos, aquí con Ramón Zayas, presentador del noticiero de TV.

Desde 2006 como productora del programa cultural Luz de América, asistí a varias ceremonias de los Premios ACE y posteriormente fui nombrada Comisionada de Eventos de la ACE (2013 y 2014) colaborando con Fernando Campos para su anuario, publicado con motivo de la entrega de los premios ACE y coordinando con los restaurantes (Mexican Festival, Da Noi, Mamajuana, Sabor Latino, Vinicio's, Salinas, Donato's) para su participación en la recepción ofrecida después de la entrega de dichos galardones.


Portada del anuario de la 46a Entrega Anual de Premios ACE de Nueva York.
Portada del anuario de la 46a Entrega Anual de Premios ACE de Nueva York.

Since 2006, as producer of the cultural program Luz de América, I attended several ACE Awards ceremonies, and was later appointed Events Commissioner of ACE (2013 and 2014). In that role, I collaborated with Fernando Campos on the annual yearbook published for the ACE Awards, and coordinated with the restaurants (Mexican Festival, Da Noi, Mamajuana, Sabor Latino, Vinicio's, Salinas, Donato's) for their participation in the reception offered after the presentation of those honors.


También compartí con Fernando Campos como columnista del semanario Impacto Latino, del cual fui editora de cultura en 2012 y desde el 2014 directora de cultura y asuntos comunitarios.


I also worked alongside Fernando Campos as a columnist for the weekly newspaper Impacto Latino, where I served as culture editor in 2012 and, since 2014, as director of culture and community affairs.


Recopilación de fotos de la 45a entrega de premios ACE (2013), incluída en la edición impresa de la 46a entrega de premios ACE (2014).
Recopilación de fotos de la 45a entrega de premios ACE (2013), incluída en la edición impresa de la 46a entrega de premios ACE (2014).
Detalle del anuario de los Premios ACE 2014, con imágenes de la premiación de 2013, en que consta nuestra foto y nuestro rol coordinando la participación de los restaurantes latinos en los eventos de la ACE.
Detalle del anuario de los Premios ACE 2014, con imágenes de la premiación de 2013, en que consta nuestra foto y nuestro rol coordinando la participación de los restaurantes latinos en los eventos de la ACE.

Siempre admiré su extraordinario don para reunir a las personas, su vasto conocimiento sobre la historia del cine y las estrellas cinematográficas, y su capacidad de transformar cada encuentro en una celebración de la cultura. Llevo en mi corazón una profunda gratitud por su generosidad y hospitalidad, no solo hacia mí, sino también hacia mi querida Perlita Hidalgo, quien fue recibida con la misma calidez y afecto.


I always admired his remarkable gift for bringing people together, his vast knowledge of film history and movie stars, and his ability to transform every encounter into a celebration of culture. I carry in my heart deep gratitude for his generosity and hospitality—not only toward me, but also toward my beloved Perly Hidalgo, who was welcomed with the same warmth and affection.

Mensaje de Fernando Campos como presidente de la Asoación de Cronistas de Espectáculos, en la página 3 del anuario impreso, entregado durante la 46a entrega anual de Premios ACE, junto al cual consta la lista de miembros de la Junta Directiva de la organización, de la cual fuimos parte.
Mensaje de Fernando Campos como presidente de la Asoación de Cronistas de Espectáculos, en la página 3 del anuario impreso, entregado durante la 46a entrega anual de Premios ACE, junto al cual consta la lista de miembros de la Junta Directiva de la organización, de la cual fuimos parte.

Fernando Campos falleció el 30 de enero de 2024, a los 90 años de edad, en New Rochelle, Nueva York, tras haber residido en el Glen Island Center for Nursing & Rehabilitation, un centro de atención para mayores. Su partida significó la pérdida de un faro cultural, pero su legado perdura. Será recordado no solo como un brillante crítico y escritor, sino también como un incansable defensor que dio prestigio al talento dominicano en Nueva York y abrió puertas a innumerables artistas de América Latina y España.


Fernando Campos passed away on January 30, 2024, at the age of 90, in New Rochelle, New York, after residing at the Glen Island Center for Nursing & Rehabilitation, a senior care facility. His passing marked the loss of a cultural beacon, but his legacy endures. He will be remembered not only as a brilliant critic and writer, but as a tireless advocate who gave prestige to Dominican talent in New York and opened doors for countless artists from Latin America and Spain.


Su fallecimiento fue profundamente lamentado y ampliamente difundido en periódicos tanto de la República Dominicana como de Nueva York, ciudad donde residió durante décadas y en la que se destacó como uno de los representantes más respetados y apreciados de las comunidades dominicana y LGBTQ.


His passing was deeply mourned and widely reported in newspapers across the Dominican Republic as well as in New York, where he resided for decades and stood as one of the most respected and cherished representatives of both the Dominican and LGBTQ communities.


Dedicatoria de Fernando Campos en el libro de Historia de la ACE. "Para Ximena en testimonio de una sincera amistad" 9 septiembre de 2012.
Dedicatoria de Fernando Campos en el libro de Historia de la ACE. "Para Ximena en testimonio de una sincera amistad" 9 septiembre de 2012.

A dos años de su partida, como historiadora profesional, sigo considerando el legado cultural de Fernando Campos como una fuente de inspiración, manteniendo vivo el ejemplo que dejó a través de su incansable labor por las artes y por nuestras comunidades, especialmente por su amada República Dominicana.


Now, almost two years after his passing, as a professional historian I continue to hold Fernando Campos’s cultural legacy as a source of inspiration, keeping alive the example he set through his tireless work for the arts and for our communities, specially for his beloved Dominican Republic.



Esta nota es genrosamente compartida gracias a

3840 9th Ave, New York, NY 10034





UNITED BODEGAS OF AMERICA es GOLD MEMBER de XHA CLUB, network de prestigiosos y renombrados empresarios y profesionales, dedicado a promover el rescate de la presencia latinoamericana en la Historia de Nueva York, trabajo que desde 2006 desarrolla el


Comité Internacional Galo Plaza Inc.,


 establecido para mantener el legado del líder internacional nacido en la capital del mundo, en el

5 West de la calle 8 y 5a Ave. de Manhattan

el 17 de febrero de 1906.


Para conocer más sobre nuestro comité, haga click en el siguiente logo:



Para conocer a todos los miembros de XHA CLUB,

haga clic en el logo a continuación y

apoye a los empresarios y profesionales de gran nivel,

que respaldan la HISTORIA, EDUCACIÓN Y CULTURA


Promoviendo la historia, educación, arte y cultura

en el lugar de nacimiento de Galo Plaza


PROHIBIDO EL USO, REPRODUCCIÓN O PUBLICACIÓN DE ESTE CONTENIDO SIN CITAR LA FUENTE: AUTOR Y SITIO WEB

 ©2026 Ximena Hidalgo Ayala/ XHA CLUB All Rights Reserved







bottom of page